Агенція інформації та аналітики "Гал-інфо"
Агенція інформації та аналітики "Гал-інфо"
Слухай онлайн
Культура

Польський інститут нагородить найкращого українського письменника «за послідовність та ламання стереотипів»

Сьогодні, 11 вересня, в рамках ХVI Міжнародного форуму видавців у Львові відбулася презентація спільного українсько-польського проекту з перекладу сучасної польської наукової й художньої літератури. Проект реалізують Міжнародний фонд «Відродження» та Польський Інститут у Києві. В рамках проекту кращий перекладач отримає Літературну премію імені Джозефа Конрада Коженьовського. «Цю програму ми починали чотири роки тому, розуміючи прогалину та потребу появи польської книги в Україні українською мовою», - сказав під час прес-конференції директор Польського Інституту у Києві Єжи Онух.

 

Літературна премія імені Джозефа Конрада_Коженьовського була заснована Польським інститутом у Києві у 2007 році для заохочення українських перекладачів до роботи з польською літературою. Її присуджують раз на два роки, і цього року це буде друге вручення. Переможець з боку Польського інституту у Києві отримає 3 тис євро готівкою та можливість піврічного перебування в Польщі на умовах стипендіальної програми. Процес відбору домінантів на премію розпочався сьогодні і триватиме до 31 жовтня.  1 грудня журі оголосить трьох фіналістів проекту, а 12 грудня буде оголошено лауреата премії. «Ми, українці, часто легковажимо інакшістю польської культури і вважаємо її сприйняття дуже простим, хоча це насправді далеко не так і переклад польських книг вимагає багато роботи», - зауважив перекладач Юрко Прохасько.

 

«Коли ми починали цей проект у 2007 році у нас було дев’ять кандидатур, а цього року це вже понад тридцять. Проте це конкурс більше для видавців, адже саме в співпраці з перекладачами вони вирішують, яку книгу перекладати», - сказав менеджер проекту Тарас Лютий. Проте видавці зазначають, що перекладна наукова література часто просто залежується на полицях, оскільки її не рекламують. В кращому випадку книги набувають активного обговорення в Києві та у Львові, а от в інших містах їх не помічають.

 

Літературна премія імені Джозефа Конрада_Коженьовського присуджується українському письменнику-перекладачу незалежно від місця йог проживання. Кандидатури на присудження премії можуть висувати українські та іноземні культурні інституції, наукові центри, видавництва, приватні особи. Лауреатом у 2007 році став Тарас Прохсько, а до трійки фіналістів окрім нього ввійшли ще й Сергій Жадан та Наталка Сняданко.

 

 

 

 

 

Якщо ви знайшли помилку, видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter.
НА ГОЛОВНУ